ふと、「畳(たたみ)」って英語でなんて言うのだろうと思った。
(予想)「イーグゥーサァー」
いやいや、それって材料のイグサだし(笑)
Googleで取りあえず検索。(ホント便利な世の中。)
検索結果は
「tatami」
タタミかーーーーい!!
発音を聞いてみる。
「ッタターミぃ」
なんかいい。
「ッタターミぃ」
「ッタターミぃ」(笑)
皆さんに是非聞いてもらいたい!!
畳の翻訳結果はこちら ⇒ https://translate.google.com/?hl=ja#ja/en/%E7%95%B3
じゃ、原料の「イーグゥーサァー」は、英語でなんて言うんだろう。
これは、Wikipediaで調べてみました。
イグサ – Wikipediaはこちら ⇒ https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%82%B0%E3%82%B5
結果は、学名「Juncus effusus var. decipens」
Juncus??
ジャンクス??
なんかシャンクスににてる。はっ!!!!!!
シャンクスだよこれ!!
Wikiにも、「畳表やゴザはイグサの茎で作られる。イグサの茎は帽子や枕の素材としても利用される。」とある。
麦わら帽子を作ったルーツにシャンクが変わっていると確信。
「シャンクス」の名前の由来分かっちゃったかも。
麦わら帽子の繋がりのベースに、シャンクスの一族が関わってるねこれ。
悪魔の実も植物由来。
ワンピースの根幹には植物というキーワードが最終的に大きく関わってくるのかもしれない。
尾田先生ぇ!!どうですか?この予想!!
「ッタターミぃ」(笑)やっぱり、なんかいい♪
コメント